BBC主席指责该公司的新闻部门不准确地报道了他与鲍里斯·约翰逊贷款的关系。
理查德•夏普(Richard Sharp)试图解释为何直到一家报纸曝光,他才披露自己在这笔据称价值80万英镑的交易中所扮演的角色,他批评了自己的员工。
夏普声称,BBC记者“反复出现错误”,“如果他们发现自己掌握了不准确的信息,就会随后进行更正”。
他说,对这一事件的报道让他对公正问题有了自己的见解。
他说:“这当然让我更加意识到BBC在追求公正性和准确性方面的价值,这超过了其他组织,它也让我以非常个人的方式意识到不准确的后果。”
夏普先生被传唤到数字、文化、媒体和特别委员会,解释他为什么对他们和面试他担任BBC角色的小组隐瞒信息。
他承认,在约翰逊的堂兄萨姆·布莱斯(Sam Blyth)和内阁办公室之间充当“介绍人”,此前布莱斯在“晚宴谈话”中告诉他,他想帮助时任首相约翰逊摆脱财政困难。
在随后与布莱斯先生会面后,夏普先生去找内阁大臣西蒙·凯斯,提出此事。
“不公司Nflict of interest '
当时,夏普正在申请成为BBC的董事长。他否认存在任何利益冲突,坚称自己是“照章办事”,没有“促成”贷款。
在被反复问及为何在BBC的职位面试过程中隐瞒信息时,夏普表示,他认为这件事已经结束了。
他关于BBC“不准确”的言论可能会引发对他在BBC任职期间的反对。
委员会的议员们告诉夏普先生,许多工作人员对贷款的故事感到愤怒。
当被问及他的职位现在是否站不住脚时,他回答说:“虽然我对发生的事情感到遗憾,但我相信BBC的人知道我在努力保护BBC并保持它。”
然而,BBC前编辑政策总监理查德•艾尔(Richard Ayre)表示,夏普可能会在6个月内失业。
的有限公司BB员工相当不安。”
他对罗杰·博尔顿的Beebwatch播客说:“在今天的表演之后,我认为在BBC内部,员工和许多执照费支付者将会非常非常不安。”
“我认为他们感到不安是对的。我认为夏普很可能会觉得在适当的时候辞职是正确的选择。
“聪明的孩子们自己说,在任命内阁部长后,他没有进一步参与,没有利益冲突。这显然是一个不可持续的立场。
“但有问题的不只是BBC主席的选择,也不只是鲍里斯·约翰逊的任人唯亲,而是整个公共任命制度。如果我们能从这场混乱中吸取教训,那就是这个国家公共机构领导人的任命必须从部长和总理手中夺走。必须有一个独立的程序。”