首页 / 国际 / 正文

沃洛迪米尔·泽伦斯基(Volodymyr Zelensky)激动人心的言论是对威斯敏斯特沉默寡言的一次令人耳目一新的改变

放大字体  缩小字体 2025-04-22 20:37  浏览次数:0

Volodymyr Zelensky addresses parliamentarians in Westminster Hall, London

通常情况下,周三的议会不会让你为自己是英国人而感到自豪。首相质询已经变成了一个令人遗憾的景象;少些高谈阔论,多些乏味的手舞足蹈。然而,今天是个例外。直到最近,一个不太可能的人物提醒国会议员们,在一个特定的问题上,两个主要政党都是团结一致的,几乎是一个议员,所有英国人都有理由为此感到自豪。

数以百计的人涌进威斯敏斯特大厅等待他的演讲;国会议员、上议院议员、议会工作人员、摄影师、文人以及他们的对立面——木制天使,在锤梁屋顶上沉默地见证着。瑞希·苏纳克和基尔·斯塔默爵士站在人群的最前面,对面巨大的彩色玻璃窗透出的刺眼光线几乎让他们看不见。

泽伦斯基总统无疑是一位表达大师,他有着喜剧智慧的耳朵,即使是用外语也是如此。他赞扬了英国的民族性格,并提出了一个堪比丘吉尔(Churchill)或肯尼迪(JFK)的互猜游戏;“在英国,国王是空军飞行员,而在乌克兰,每个空军飞行员都是国王。”即使是最现实的问题,他也能带来一种灿烂的轻松;时而感谢议会提供的茶,时而先发制人地感谢他们提供的尚未抵达的飞机。

这是多么华丽的辞令啊——与英国议会经常盛行的沉默相比,更是如此。我们的政客们谨慎地说话,以避免真正说些什么。甚至“say”这个词看起来都过时了;议员们更多地使用“亲密”或“暗示”,就像他们更喜欢“传递”而不是“做”,更喜欢“挑战”而不是“问题”。因此,泽伦斯基的抑扬顿挫具有非凡的分量;我们听到了一些很少说出来的词,比如“人类”、“勇敢”、“自由”、“邪恶”。它是有力的,激动人心的,有时势不可挡的-修辞相当于被挑战者坦克推平。

威斯敏斯特大厅一次又一次爆发出掌声:特蕾莎·梅(Theresa May)和莉兹·特拉斯(Liz Truss)欣喜若狂地鼓掌,她们都没有达到张伯伦式的演讲水平,更不用说丘吉尔式的演讲了。鲍里斯·约翰逊(Boris Johnson)微笑着,他经常试图模仿英国战时首相,并走得更近一些。他可能仍然像蜂蜜怪物的不健康的表弟,但前首相渴望的丘吉尔时刻显然已经到来。虽然威斯敏斯特(Westminster)保持着温和的团结,但里什·苏纳克(Rishi Sunak)可能仍然对如此热情地引用约翰逊的鬼魂感到有点恼火:很明显,泽伦斯基不是来埋葬鲍里斯的,而是来赞扬他的。

但他的主要目标——那些战斗机——很快就变得清晰起来。泽伦斯基打趣道:“两年前,我感谢你送了美味的英国茶。”“今天我将离开议会,提前感谢你们所有人提供的强大的英国飞机。”听到这个消息,威斯敏斯特大厅响起了欢呼声——这足以表明首相将很难拒绝f -35战机。最后,他把乌克兰飞行员的头盔交给了高兴的林赛·霍伊尔(Lindsay Hoyle)。在一个习惯于苍白地模仿政治象征主义的议会里,看到一个真正的大师在工作是相当令人惊讶的。

在下议院,战时访问引发了意想不到的和平爆发。Sunak和Starmer暂时停止了在首相问答上的敌对行动;相反,他们竞相成为最支持乌克兰、最反对野蛮的普京的国家。这是一个比独角兽的呼吸还罕见的现象,一个议会协约,一个互不侵犯条约。至少有一天是这样。