一场关于加冕乳蛋饼的争论迫在眉睫,因为这道菜的法国守护者声称,女王的食谱实际上是一个挞。
Évelyne Lorraine Quiche兄弟会的大师Muller-Dervaux说,她会称这道菜为“咸味挞”,而不是用这个受法国启发的食谱的名字。
乳蛋饼是国王和王后为庆祝他们的加冕而“亲自选择”的菜肴,让那些期待经典英式食谱的人感到惊讶,比如1953年选择的加冕鸡。
这对皇室夫妇选择了一种法式乳蛋饼,里面有菠菜、蚕豆、奶酪和龙蒿。
然而,基切洛林兄弟会的另一名成员洛朗·米尔特根-德林尚告诉《泰晤士报》:“我认为,如果他们称它为馅饼,无论如何都会更好地反映英国精神。”
然而,在混合糕点方面,法国人似乎和英国人一样糟糕。
根据55岁的Miltgen-Delinchamp女士的说法,法国人经常误用“乳蛋饼”这个词。“坦白说,比起盎格鲁-撒克逊人这么做,法国人这么做更让我震惊。”
Muller-Dervaux女士告诉《泰晤士报》,她很惊喜,这么普通的一道菜现在居然配得上皇室。
“当我发现的时候,我很惊讶。“我对自己说,‘这是一道平庸的、普通的、受欢迎的菜,想想看,它是在加冕典礼上供应的。’”
这款加冕乳蛋饼是继1953年为已故女王的庆典而制作的加冕鸡之后推出的。
这道菜最初被称为“伊丽莎白肉鸡”,将煮熟的鸡肉和简单的咖喱蛋黄酱混合在一起。它涉及到咖喱粉,因为在战后的英国几乎找不到新鲜的咖喱香料。
据说这道菜的灵感来自1935年为乔治五世登基50周年而准备的银禧鸡。
王室内部人士指出,这道已经成为英国代名词的经典菜肴是用咖喱粉制作的,这很难说是英国菜。
不过,有些人可能会认为,国王和王后应该把这道菜命名为“flan”。
传统上,乳蛋饼是一种用鸡蛋做成的咸味食物,而英式馅饼可以是甜的也可以是咸的,而且不一定要有鸡蛋。
加冕乳蛋饼的配方是由国王和王后与皇家厨师马克·弗拉纳根(Mark Flanagan)讨论后选定的。
三人选择了乳蛋饼,因为他们觉得这是一种“很好的分享菜”,可以热着吃,也可以冷着吃,很容易适应各种口味和饮食要求。